Juli 23 2017

Garten – aktueller Stand/ Gardening – update

Es hat sich im Garten einiges seit meinem letzten Eintrag getan. Bevor ich gleich nach draußen gehe um das letzte Zaunstück zu setzen, zeige ich euch deswegen noch ein frisch geschossenes Foto. Aufgenommen habe ich es von unserem Dachboden aus.

Dort wo der Senf (=Gründünger) gerade so schön blüht sollen ab Herbst Beete bepflanzt werden. Kurz vor der dauerhaften Bepflanzung wird dann alles abgeschnitten und untergegraben. Die Beete hinten und rechts werden aber noch vergrößert. Wie ihr seht muss auch noch der Rasen dichter werden, aber das wird die Zeit sicherlich richten.

A lot of changes were made since last time. We’ll build the last part of the fence today but I took some time to take a photo for you. 

We’re growing some field mustard on the future beds. We use it as green manure and it looks lovely at the moment. We’re going to cut and dig it in shortly before we’ll plant the flowers. The other day I decided to extend the beds on the right side and the back of the garden. 

Dieses Foto habe ich aus dem Fenster unseres Esszimmers aufgenommen.

I took this photo from the window of our dining room.

Juni 18 2017

Garten – erste Schritte/ Gardening – first steps

Ich habe ja schon fast gedacht, dass es nichts mehr wird, aber vor ein paar Wochen war es dann doch endlich soweit: Wir konnten mit unserem Garten anfangen! Das Problem ist, dass wir höher als unsere Nachbarn liegen und wir daher 2 von 4 Seiten des Gartens mit L-Steinen versehen mussten. Hier aber jemanden zu finden, der das erledigen kann war eine Herausforderung. Da es natürlich alles schön und gerade sein sollte, stand außer Frage, das wir es ohne Anleitung selbst versuchen wollten. Aber schließlich und endlich haben wir dann jemanden gefunden und es konnte losgehen.
Auf dem Foto sieht man ganz gut, dass die L-Steine wirklich notwendig waren. 80 cm sind sie hoch!

We had some massive problems to find someone who could help to prop up our garden. But some weeks ago we finally found some help. Yay! 🙂
As you can see it really was necessary to underpin the boundary. The stones are 80 cm high!

Am vergangenen Donnerstag haben wir dann damit angefangen den Garten anzulegen. Ein weiterer Schritt auf dem Weg zum Gartenparadies! Nachdem ich auf dem PC grob vorgezeichnet hatte, wo ich gerne Beete anlegen wollte, konnte es losgehen:

Eventually we were able to lay out the garden last Thursday. It was  a lot of work but I think it was worth it. Another step closer to a small paradise in the backyard. First I sketched how to contour the patches:

Die rote Linie  ist die Umgrenzung des Nutzgartens und die braune Linie das Blumenbeet. In der Mitte legen wir erst einmal Rasen an. In die kleine Ecke zwischen Nutzgarten und Grundstücksgrenze kommt ein Kompost.

The red line marks the future kitchen garden and the brown line the patches for flowers. Plus we plant lawn in the middle. In the corner between kitchen garden and boundary we’ll have a compost heap.

Nachdem die Beete abgesteckt waren und alles begradigt wurde, konnten wir dann endlich Rasen einsäen. Wir hatten überlegt Rollrasen zu verlegen, uns hat aber ehrlich gesagt der Preis abgeschreckt. In die Beete habe ich erst einmal Gründünger und einjährige Blumen gesät. Im Herbst folgt dann die “richtige” Pflanzung. Ich hoffe, dass dies die richtige Entscheidung war. Jetzt heißt es also wässern, warten und Daumen drücken.

After we marked the edges of the patches and trimmed the soil we finally could sow grass-seeds. First we thought about using rolled sod but to be honest: It was too expensive. I hope that I decided properly. Now we have to water, wait and keep our fingers crossed.

Mai 6 2017

DIY: Flur/ Hallway

Das lange Osterwochenende habe ich endlich nutzen können um unseren Flur auf Vordermann zu bringen.  Einen Garderobenschrank und eine kleine Bank haben wir schon länger aber sonst haben wir bisher alles nur wild abgestellt. Das sollte sich nun ändern – mein Ziel war, dass der Flur wohnlicher werden sollte.

Finally I managed to make our hallway a bit more cozy. It’s the first ‘room’ that we and visitors enter and I wanted it to be welcoming. Until now we had a coat rack and a small bench but we mainly just put our things in the hallway and it always looked a bit untidy. 

Nach einem etwas größer ausfallendem Einkauf bei diversen Online-Shops und einem ausgiebigen Besuch im hiesigen Baumarkt konnte es am Freitag losgehen. Mein Mann hat die Kommode aufgebaut und ich habe dann zunächst alles grundiert:

After I’ve done some more or less excessive online-shopping and went to our local hardware store I was ready to start on Friday. My husband put together the chest of drawers and I started to prime it with white varnish:

Ich mag helle, freundliche Räume aber alles weiß in weiß ist dann doch etwas langweilig. Also wollte ich etwas Farbe ins Spiel bringen. Da jeder unserer Räume eine andere Hauptfarbe hat, habe ich überlegt welche Farbe ich für den Flur nehmen könnte. Denn eine Wiederholung mochte ich dann nicht. Mein Mann ist was die Einrichtung angeht, ziemlich tolerant und so beschloss ich, meine innere Tussi herauszulassen und etwas für den Flur zu machen, dass “Mädchen” schreit. 😉 Ich habe für die Farbakzente lila und grüne Kreidefarbe genommen.

I like bright friendly rooms but white furniture with white walls is a bit boring. So I wanted to add some colour. We have a main colour theme for each room and I didn’t wanted to repeat one of the colours.  So I chose some green and purple chalk paint for highlighting parts of the furniture. My husband gave me free rein and I decided to unleash my inner girl:

Dann hieß es noch Bilder rahmen und alles hinstellen bzw. an die Wand schrauben. Kunterbunt ist der Flur immer noch nicht, aber durch die Bilder und die dezenten Farben etwas lebendiger. Ich habe einige Fotos gemacht, aber durch die Lichtverhältnisse ist es schwierig gewesen.

After I painted the furniture (and as usual my hands and some of my clothes…) I framed some photos we put everything in place.  The main colour still is white but with the framed photos and the small details I added a wee splash of colour. I took some photos but the light in this room is… special and it was difficult to show you at least a bit of the hallway.

Nach oben hin haben wir dann noch eine große Fotogalerie angebracht – hauptsächlich mit Fotos von unseren Urlauben in Großbritannien. So haben wir nun im ganzen Haus nur noch zwei Bilder, die wir nicht selber “geknipst” haben. (Eines seht ihr vor Kopf unter dem Fenster.)

We made a larger photo gallery on the way upstairs. We took photos from our holidays in UK. So by now we have only two photos we didn’t take by ourselves. (One is on that photo under the window.)

Neben dem großen Schrank, den ihr auf einigen der Fotos seht, steht noch eine kleine Bank mit einer Ablage für Schuhe. Die Holzfarbe oben drauf gefällt mir nicht. Bei Gelegenheit werde ich die also auch noch mal umlackieren. Bis dahin werden unsere Gäste direkt “dezent” darauf hingewiesen, dass hier zwei Nerds wohnen. 😉

We put a small bench (with a small storage for shoes under it) next to the large wardrobe you see on some of the photos. I don’t like the wood colour so I’m going to re-paint it on occasion. Until then the two pillows are telling all guests the story of the nerds living here. 😉

Juni 2 2016

Endlich ein paar Bilder! / Finally some photos!

Der eine oder andere hat es mitbekommen: Kürzlich gab es einen etwas aufwändigeren “Termin” in meinem Leben, der einiges an Arbeit und Aufwand erfordert hat. Deswegen also jetzt erst ein paar Bilder von unserem Haus.

Some of you overheard that there was an “appointment” in my life which took a bit more effort as intended. That’s why it took so much time (again) to give you an update.

Erinnert ihr euch noch an das letzte Foto von unserem Haus? So sah es aus:

Do you remember the last photo of our house? That’s how it looked like:

Klinker01

Und so sah es ein paar Wochen vor unserem Einzug aus:

And that’s how it looked like some weeks before we moved in:

Haus_Strassenansicht

Wir haben uns zunächst hauptsächlich im Haus “ausgetobt” und dort kräftig angepackt. Mein Vater war uns dabei eine riesige Hilfe. Er hat nicht nur mit uns Innentüren eingebaut und uns überall mit Rat und Tat zur Seite gestanden, sondern auch unseren kompletten Keller gefliest! Dabei hat er um Längen sauberer, schneller und zuverlässiger gearbeitet, als der Fliesenleger, den wir über die Baufirma bekommen haben. (Und den wir nicht “tauschen” konnten…) Der Fliesenleger hat seine Arbeiten übrigens bis heute nicht abgeschlossen. >.<

Zum Abregen gibts jetzt erst mal ein paar Fotos Querbeet durch die Arbeitsschritte, die schon fertig sind:

We worked on the things inside of the house once we reached the level you can see in the photo. My father was such a help, I don’t think we can ever thank him enough for all the things he has done. He helped us with the doors on the inside, was always there when we needed a hand and laid the tiles in the whole cellar! With this he worked cleaner and much more efficient as the tiler we had to charge with laying tiles in the rest of our house. (Btw: This perfect idiot didn’t managed it to finish his work until this very moment.)

Here are some random pictures to calm down and showing something that’s already done:

2016-06-02_Collage

Oben links in der Ecke seht ihr eine kleine Vorschau zum Bau unseres neuen “Schweinepalastes”. Dazu gibt es noch einen ausführlicheren Beitrag.

You’ll find a photo in the upper left edge. It shows a tiny preview of the progress of building again a home for our guinea pigs. I’ll write about it more in an extra posting.

Mai 19 2016

Ich lebe noch/ Still alive

Da habe ich eine längere Pause als beabsichtigt eingelegt.

Leider mussten wir aufgrund der Schluderigkeit einiger Handwerker auf eine Baustelle ziehen. Einige Arbeiten sind bis heute nicht erledigt, will heißen: Wir versuchen täglich mit Handwerkern zu telefonieren, die aber gerne mal nicht ans Telefon gehen…

Das Blöde ist, dass wir mit unseren Arbeiten nicht weitermachen können, solange die zugesagten Arbeiten der Profis nicht erledigt sind.

Vor Kurzem ist wenigstens einer der großen Knoten geplatzt und wir konnten endlich einen großen Berg an Aufgaben erledigen. Trotzdem bleibt noch ganz viel zu tun. So bin ich erst gestern Abend dazu gekommen, die versprochenen Fotos zu sichten. Jetzt muss ich noch welche bearbeiten und dann zeige ich euch, was sich seit den letzten Fotos getan hat.

I took a longer break as I planned.

Unfortunately some of our craftsmen were falling short on their pledges and so we had to move into an incomplete house. Some things aren’t finished yet and we still waste time on trying to call craftsmen. Bad thing is that we can’t go on with our tasks if they don’t finish theirs.

At least one big thing has been finished some days ago and we were able to start with a whole lot of work. Of course there is still so much to do. I only managed it yesterday to take a look at all the photos I took. I have to edit some of them and then I’ll be finally able to show you all the things that have changed since I showed you photos the last time.

März 11 2016

Ich bin dann mal weg…/ I’ll be off then…

Ich sitze hier mitten im Chaos zwischen gepackten Kisten und noch unverpacktem Zeug. Morgen geht es los und wir ziehen um. Da die magentafarbenen Kollegen etwas länger brauchen, werde ich die nächsten Wochen vorerst ohne Internet (und mangels SAT-Schüssel auch mal wieder fernsehlos) leben.

Sobald wir wieder online sind, reiche ich ein paar Fotos vom Bau nach, denn wiederzuerkennen ist hier nichts. (Glücklicherweise.)

 

Sitting amidst chaos between packed crates and unpacked things. We’re moving house tomorrow. Our internet provider takes it’s time so I won’t be online for some weeks. Plus we don’t have a rooftop dish yet so there won’t be any telly too. It’s been quite a while since I lived without those media so I guess it’s going to be a strange situation.

I promise to post some photos as soon as we are back online again. 

März 1 2016

It’s the final countdown

Noch 12 Tage bis zum Einzug. Die Fliesen sind noch nicht fertig gefugt, die Randleisten noch nicht geklebt, die Wände noch nicht gestrichen/ tapeziert und die Sanitärinstallation fehlt komplett. Ich übe mich in “tief durchatmen und den Stress verdrängen” was gesundheitlich auch nicht optimal ist. Migräne und Erkältung geben sich die Klinke in die Hand. Hoffentlich ist alles bald geschafft.

12 days until we move in. The tiles are not complete, the walls are not painted/ wallpapered and there is still no sanitary installation. I constantly try to “take a deep breath” and try to block out all of the stress. I know it’s not healthy for me as I switch at the moment between migraine and colds. I really hope that it’s all over soon.

Januar 17 2016

Schlaflos im Münsterland/ Sleepless in the Münsterland

Ich habs versucht. Mehrere Male. Jedes Mal blieb der Beitrag unvollendet und ich habe ihn irgendwann neu überschrieben oder gelöscht. Um es mit den Worten von Julia Karnick zu sagen: Ich habe “Bau-Burn-Out.” (Quelle: Julia Karnick – “Ich glaube, der Fliesenleger ist tot!”)

Jetzt wo es eigentlich wieder toll, aufregend und spannend sein sollte, mag ich einfach nicht mehr. Ich bin müde. Mental und körperlich.

Unser Bauleiter war in den letzten Wochen schlecht erreichbar. Es tat sich nichts, außer dass das mobile Heizgerät den trockenen Estrich weiter trocknete und damit unnötige (und nicht unerhebliche) Kosten verursachte. Gut, Weihnachten und der Jahreswechsel kamen dazwischen. Dennoch: Mehrfach wurde der Zeitplan umgeworfen, die Gewerke untereinander schienen nicht miteinander zu reden, es stand alles viel zu lange still und der Herr Bauleiter war wenn überhaupt nur höchst genervt zu sprechen.

Seit Mitte dieser Woche kam wieder Schwung in die Sache. Der Trockenbauer hat – nach mehrmaligen Terminverschiebungen – die Arbeit aufgenommen. Die Rigipsverkleidungen im Obergeschoss und dem Dachboden sind gut vorangekommen: Bad, Gästezimmer und mein Zimmer sind fertig, der Dachboden ist fast fertig gedämmt und die Verlattung für die Rigipsplatten ist größtenteils fertig. Wir haben mitgeteilt, welche Holztreppe zum Dachboden eingebaut werden soll. Diese soll Montag vermessen und bestellt werden – ich bin gespannt.

Der Fliesenleger hat – zwei Tage später als vereinbart, aber dafür dann zügig und ordentlich – seine Arbeit im Bad aufgenommen. Die Wandfliesen sind fast fertig, nur die an der Dusche fehlen noch.

Die Heizung steht und läuft – leider immer noch im Estrichtrocknungsprogramm, dass bereits seit Tagen ausgeschaltet werden sollte, da der Estrich – wie oben erwähnt – bereits trocken ist.

Licht haben wir nun auch endlich im Haus! Man glaubt gar nicht, was es für ein erhebendes Gefühl sein kann, das erste Mal einen Lichtschalter IM EIGENEN HAUS zu betätigen, oder das erste Mal die elektrischen Rolläden hoch-/ herunterfahren zu lassen!

Der Schatz hat mit der Hilfe von Freunden die Wände geschliffen. (Danke dafür! – Jetzt weiß ich auch, wofür Giraffen noch gut sind, außer in Afrika Blätter zu fressen und im Zoo Menschen zu erfreuen. 😉 ) Am vergangenen Samstag haben meine Eltern, der Schatz und ich dann fast alle Wände im Erd- und Obergeschoss grundiert. Es fehlt nur eine Wand, an die der Trockenbauer Materialien gestellt hat, die wir nicht wegräumen konnten. “Nur” sechseinhalb Stunden durcharbeiten und wir waren fertig.

Seit der Fertigstellung des Wandputzes gab es… Unstimmigkeiten bezüglich der Decken. Wir hatten vor Vertragsabschluss ausdrücklich gewünscht, nichts an den Decken tun zu müssen außer irgendwann mal zu streichen. Daher stand “Decken streichfähig verputzen” im Vertrag. Dies wurde nicht ausgeführt, es sei ja auch eh unüblich und jetzt geht es eh nicht mehr, damit werden ja die ganzen Wände versaut etc. pp. Der Herr Bauleiter druckste und rechnete und überlegte und schüttelte so lange den Kopf, bis wir das Gewerk nun – entnervt – haben herausnehmen lassen. Wir wollen nun die Decken mit Vlies tapezieren lassen. – Von einem Fachmann. Leider ist der (von einem Freund) empfohlene Maler derzeit im Urlaub, so dass ich hier noch kein Angebot habe einholen können.

Sobald das geklärt ist und die Fliesen im Erd- und Obergeschoss fertig gelegt wurden, können wir dann mit den Wänden anfangen. Einige Wände werden wir nur streichen, andere werden tapeziert. Blöd nur, dass wir bislang noch keine Zeit hatten uns Tapeten und Farben auszusuchen. Das Ganze steht nun also auch noch auf unserer Liste.

Zusätzlich müssen wir auch noch Angebote von Tiefbauern einholen, damit die unsere Einfahrt glatt ziehen und unseren Garten ein wenig ausschachten. In dem guten Münsterländer Lehmboden können wir leider keinen gescheiten Garten anlegen. Also muss etwas von der Erde weg und mit Sand und Mutterboden aufgefüllt werden. Außerdem soll bis zum Einzug die Einfahrt wenigstens geschottert sein. Soll sich ja kein Umzugshelfer auf die Nase legen.

I tried. Several times. But the posting I wrote remained unfinished. I updated or deleted the versions several times. I just didn’t feel like writing about our house. I read in a book called “Ich glaube, der Fliesenleger ist tot” (“I think the floor tiler died”) the term “to have a building-burn-out”. I think that’s it. I feel tired all the euphoria is gone. I just want to sleep for a very long time.

It was difficult to speak to our construction manager. Beside a very expensive mobile heater that was running from some time before Christmas until the beginning of this year to dry the floor nothing happened. (And: The floor was already dry enough shortly before Christmas.) The schedule was re-written many many times and I got nervous. 

Since the middle of this week all the crafts seemed to be woken up again:

  • The drywall builder is working on the upper floor. – And is nearly finished.
  • We have our final heating system working.
  • The electricity is working – you never can imagine how wonderful and illustrious you feel when you use a light switch of your very own house for the first time!
  • With help from friends my partner sanded our walls.
  • My parents my partner and I primed our walls last Saturday. It took six and a half our to finish the walls of two floors.
  • The tiler started to work in our master bathroom and beside the shower the walls are finished.

But there were some things going massively wrong as well. We had a tedious discussion with the construction manager about the ceilings until we cancelled the whole thing. Now we have to find a decent painter who will paper the ceilings. Unfortunately the painter (recommended by a friend) we would like to charge is still on holidays. Please keep your fingers crossed that he will do this for a reasonable amount of money and before we have to move in.

After discussing that we have to choose the colour for the walls and also the wallpaper. Plus we have to get some offers to gravel our driveway.