Archiv der Kategorie: Grund und Boden

Endlich ein paar Bilder! / Finally some photos!

Der eine oder andere hat es mitbekommen: Kürzlich gab es einen etwas aufwändigeren „Termin“ in meinem Leben, der einiges an Arbeit und Aufwand erfordert hat. Deswegen also jetzt erst ein paar Bilder von unserem Haus.

Some of you overheard that there was an „appointment“ in my life which took a bit more effort as intended. That’s why it took so much time (again) to give you an update.

Erinnert ihr euch noch an das letzte Foto von unserem Haus? So sah es aus:

Do you remember the last photo of our house? That’s how it looked like:

Klinker01

Und so sah es ein paar Wochen vor unserem Einzug aus:

And that’s how it looked like some weeks before we moved in:

Haus_Strassenansicht

Wir haben uns zunächst hauptsächlich im Haus „ausgetobt“ und dort kräftig angepackt. Mein Vater war uns dabei eine riesige Hilfe. Er hat nicht nur mit uns Innentüren eingebaut und uns überall mit Rat und Tat zur Seite gestanden, sondern auch unseren kompletten Keller gefliest! Dabei hat er um Längen sauberer, schneller und zuverlässiger gearbeitet, als der Fliesenleger, den wir über die Baufirma bekommen haben. (Und den wir nicht „tauschen“ konnten…) Der Fliesenleger hat seine Arbeiten übrigens bis heute nicht abgeschlossen. >.<

Zum Abregen gibts jetzt erst mal ein paar Fotos Querbeet durch die Arbeitsschritte, die schon fertig sind:

We worked on the things inside of the house once we reached the level you can see in the photo. My father was such a help, I don’t think we can ever thank him enough for all the things he has done. He helped us with the doors on the inside, was always there when we needed a hand and laid the tiles in the whole cellar! With this he worked cleaner and much more efficient as the tiler we had to charge with laying tiles in the rest of our house. (Btw: This perfect idiot didn’t managed it to finish his work until this very moment.)

Here are some random pictures to calm down and showing something that’s already done:

2016-06-02_Collage

Oben links in der Ecke seht ihr eine kleine Vorschau zum Bau unseres neuen „Schweinepalastes“. Dazu gibt es noch einen ausführlicheren Beitrag.

You’ll find a photo in the upper left edge. It shows a tiny preview of the progress of building again a home for our guinea pigs. I’ll write about it more in an extra posting.

Ich lebe noch/ Still alive

Da habe ich eine längere Pause als beabsichtigt eingelegt.

Leider mussten wir aufgrund der Schluderigkeit einiger Handwerker auf eine Baustelle ziehen. Einige Arbeiten sind bis heute nicht erledigt, will heißen: Wir versuchen täglich mit Handwerkern zu telefonieren, die aber gerne mal nicht ans Telefon gehen…

Das Blöde ist, dass wir mit unseren Arbeiten nicht weitermachen können, solange die zugesagten Arbeiten der Profis nicht erledigt sind.

Vor Kurzem ist wenigstens einer der großen Knoten geplatzt und wir konnten endlich einen großen Berg an Aufgaben erledigen. Trotzdem bleibt noch ganz viel zu tun. So bin ich erst gestern Abend dazu gekommen, die versprochenen Fotos zu sichten. Jetzt muss ich noch welche bearbeiten und dann zeige ich euch, was sich seit den letzten Fotos getan hat.

I took a longer break as I planned.

Unfortunately some of our craftsmen were falling short on their pledges and so we had to move into an incomplete house. Some things aren’t finished yet and we still waste time on trying to call craftsmen. Bad thing is that we can’t go on with our tasks if they don’t finish theirs.

At least one big thing has been finished some days ago and we were able to start with a whole lot of work. Of course there is still so much to do. I only managed it yesterday to take a look at all the photos I took. I have to edit some of them and then I’ll be finally able to show you all the things that have changed since I showed you photos the last time.

Ich bin dann mal weg…/ I’ll be off then…

Ich sitze hier mitten im Chaos zwischen gepackten Kisten und noch unverpacktem Zeug. Morgen geht es los und wir ziehen um. Da die magentafarbenen Kollegen etwas länger brauchen, werde ich die nächsten Wochen vorerst ohne Internet (und mangels SAT-Schüssel auch mal wieder fernsehlos) leben.

Sobald wir wieder online sind, reiche ich ein paar Fotos vom Bau nach, denn wiederzuerkennen ist hier nichts. (Glücklicherweise.)

 

Sitting amidst chaos between packed crates and unpacked things. We’re moving house tomorrow. Our internet provider takes it’s time so I won’t be online for some weeks. Plus we don’t have a rooftop dish yet so there won’t be any telly too. It’s been quite a while since I lived without those media so I guess it’s going to be a strange situation.

I promise to post some photos as soon as we are back online again. 

It’s the final countdown

Noch 12 Tage bis zum Einzug. Die Fliesen sind noch nicht fertig gefugt, die Randleisten noch nicht geklebt, die Wände noch nicht gestrichen/ tapeziert und die Sanitärinstallation fehlt komplett. Ich übe mich in „tief durchatmen und den Stress verdrängen“ was gesundheitlich auch nicht optimal ist. Migräne und Erkältung geben sich die Klinke in die Hand. Hoffentlich ist alles bald geschafft.

12 days until we move in. The tiles are not complete, the walls are not painted/ wallpapered and there is still no sanitary installation. I constantly try to „take a deep breath“ and try to block out all of the stress. I know it’s not healthy for me as I switch at the moment between migraine and colds. I really hope that it’s all over soon.

Schlaflos im Münsterland/ Sleepless in the Münsterland

Ich habs versucht. Mehrere Male. Jedes Mal blieb der Beitrag unvollendet und ich habe ihn irgendwann neu überschrieben oder gelöscht. Um es mit den Worten von Julia Karnick zu sagen: Ich habe „Bau-Burn-Out.“ (Quelle: Julia Karnick – „Ich glaube, der Fliesenleger ist tot!“)

Jetzt wo es eigentlich wieder toll, aufregend und spannend sein sollte, mag ich einfach nicht mehr. Ich bin müde. Mental und körperlich.

Unser Bauleiter war in den letzten Wochen schlecht erreichbar. Es tat sich nichts, außer dass das mobile Heizgerät den trockenen Estrich weiter trocknete und damit unnötige (und nicht unerhebliche) Kosten verursachte. Gut, Weihnachten und der Jahreswechsel kamen dazwischen. Dennoch: Mehrfach wurde der Zeitplan umgeworfen, die Gewerke untereinander schienen nicht miteinander zu reden, es stand alles viel zu lange still und der Herr Bauleiter war wenn überhaupt nur höchst genervt zu sprechen.

Seit Mitte dieser Woche kam wieder Schwung in die Sache. Der Trockenbauer hat – nach mehrmaligen Terminverschiebungen – die Arbeit aufgenommen. Die Rigipsverkleidungen im Obergeschoss und dem Dachboden sind gut vorangekommen: Bad, Gästezimmer und mein Zimmer sind fertig, der Dachboden ist fast fertig gedämmt und die Verlattung für die Rigipsplatten ist größtenteils fertig. Wir haben mitgeteilt, welche Holztreppe zum Dachboden eingebaut werden soll. Diese soll Montag vermessen und bestellt werden – ich bin gespannt.

Der Fliesenleger hat – zwei Tage später als vereinbart, aber dafür dann zügig und ordentlich – seine Arbeit im Bad aufgenommen. Die Wandfliesen sind fast fertig, nur die an der Dusche fehlen noch.

Die Heizung steht und läuft – leider immer noch im Estrichtrocknungsprogramm, dass bereits seit Tagen ausgeschaltet werden sollte, da der Estrich – wie oben erwähnt – bereits trocken ist.

Licht haben wir nun auch endlich im Haus! Man glaubt gar nicht, was es für ein erhebendes Gefühl sein kann, das erste Mal einen Lichtschalter IM EIGENEN HAUS zu betätigen, oder das erste Mal die elektrischen Rolläden hoch-/ herunterfahren zu lassen!

Der Schatz hat mit der Hilfe von Freunden die Wände geschliffen. (Danke dafür! – Jetzt weiß ich auch, wofür Giraffen noch gut sind, außer in Afrika Blätter zu fressen und im Zoo Menschen zu erfreuen. 😉 ) Am vergangenen Samstag haben meine Eltern, der Schatz und ich dann fast alle Wände im Erd- und Obergeschoss grundiert. Es fehlt nur eine Wand, an die der Trockenbauer Materialien gestellt hat, die wir nicht wegräumen konnten. „Nur“ sechseinhalb Stunden durcharbeiten und wir waren fertig.

Seit der Fertigstellung des Wandputzes gab es… Unstimmigkeiten bezüglich der Decken. Wir hatten vor Vertragsabschluss ausdrücklich gewünscht, nichts an den Decken tun zu müssen außer irgendwann mal zu streichen. Daher stand „Decken streichfähig verputzen“ im Vertrag. Dies wurde nicht ausgeführt, es sei ja auch eh unüblich und jetzt geht es eh nicht mehr, damit werden ja die ganzen Wände versaut etc. pp. Der Herr Bauleiter druckste und rechnete und überlegte und schüttelte so lange den Kopf, bis wir das Gewerk nun – entnervt – haben herausnehmen lassen. Wir wollen nun die Decken mit Vlies tapezieren lassen. – Von einem Fachmann. Leider ist der (von einem Freund) empfohlene Maler derzeit im Urlaub, so dass ich hier noch kein Angebot habe einholen können.

Sobald das geklärt ist und die Fliesen im Erd- und Obergeschoss fertig gelegt wurden, können wir dann mit den Wänden anfangen. Einige Wände werden wir nur streichen, andere werden tapeziert. Blöd nur, dass wir bislang noch keine Zeit hatten uns Tapeten und Farben auszusuchen. Das Ganze steht nun also auch noch auf unserer Liste.

Zusätzlich müssen wir auch noch Angebote von Tiefbauern einholen, damit die unsere Einfahrt glatt ziehen und unseren Garten ein wenig ausschachten. In dem guten Münsterländer Lehmboden können wir leider keinen gescheiten Garten anlegen. Also muss etwas von der Erde weg und mit Sand und Mutterboden aufgefüllt werden. Außerdem soll bis zum Einzug die Einfahrt wenigstens geschottert sein. Soll sich ja kein Umzugshelfer auf die Nase legen.

I tried. Several times. But the posting I wrote remained unfinished. I updated or deleted the versions several times. I just didn’t feel like writing about our house. I read in a book called „Ich glaube, der Fliesenleger ist tot“ („I think the floor tiler died“) the term „to have a building-burn-out“. I think that’s it. I feel tired all the euphoria is gone. I just want to sleep for a very long time.

It was difficult to speak to our construction manager. Beside a very expensive mobile heater that was running from some time before Christmas until the beginning of this year to dry the floor nothing happened. (And: The floor was already dry enough shortly before Christmas.) The schedule was re-written many many times and I got nervous. 

Since the middle of this week all the crafts seemed to be woken up again:

  • The drywall builder is working on the upper floor. – And is nearly finished.
  • We have our final heating system working.
  • The electricity is working – you never can imagine how wonderful and illustrious you feel when you use a light switch of your very own house for the first time!
  • With help from friends my partner sanded our walls.
  • My parents my partner and I primed our walls last Saturday. It took six and a half our to finish the walls of two floors.
  • The tiler started to work in our master bathroom and beside the shower the walls are finished.

But there were some things going massively wrong as well. We had a tedious discussion with the construction manager about the ceilings until we cancelled the whole thing. Now we have to find a decent painter who will paper the ceilings. Unfortunately the painter (recommended by a friend) we would like to charge is still on holidays. Please keep your fingers crossed that he will do this for a reasonable amount of money and before we have to move in.

After discussing that we have to choose the colour for the walls and also the wallpaper. Plus we have to get some offers to gravel our driveway. 

Was bisher geschah…/ What happened so far…

Der letzte Beitrag zu unserem Haus ist ja schon eine Weile her.

Erst gab es nichts zu berichten, da sich schlicht und ergreifend nichts tat. Dann auf einmal kamen wir gar nicht mehr raus aus der Arbeit. Wir mussten noch Entscheidungen treffen, uns mit den Nachbarn einigen, umdisponieren und nicht zu vergessen noch Eigenleistungen erbringen (von denen wir bei einigen nicht auf dem Schirm hatten, dass wir diese noch erbringen müssen…).

Also, was hat sich seit dem letzten Bericht so getan?

  • Die Fenster wurden eingebaut und gedämmt.
  • Der Elektriker ist so gut wie fertig.
  • Unser Badezimmer wurde umgeplant, da der Architekt uns da was Falsches erzählt hat (und davon angeblich nix mehr weiß :rage: ).
  • Die Sanitärinstallationen sind fertig.
  • Die Erdwärmesonden wurden gebohrt, gelegt und angeschlossen.
  • Wir haben ENDLICH einen Wasserzähler, sprich: Wir haben fließend Wasser im Haus, dass mal nicht die Treppen runterläuft… )
  • Der Boden vom Dachboden ist gelegt. (Dank einer – mehr oder weniger – Nacht- und-Nebel-Aktion vom Schatz mit teilweiser Hilfe eines Freundes. – Vielen Dank dafür!)
  • Die Fensterbänke innen und außen sind größtenteils fertig.
  • Der Zwerchgiebel ist verputzt und gestrichen.
  • Die Stelle zwischen den Fenstern vom Gäste WC und der Abstellkammer ist (von außen) ebenfalls verputzt.

Fotos haben wir natürlich auch tonnenweise gemacht, ich bin aber noch nicht dazu gekommen, diese zu sichten. Es gibt also irgendwann anders mal Bilder.

It’s been a long time since I wrote about our house.

First there was nothing to write about as literally nothing happened. And then suddenly there was so much to decide, to discuss to change and to do that I didn’t had the time and energy to write about anything.

This is what happened since I wrote about it last time:

  • The windows were build in.
  • The electrician is nearly finished.
  • We had to replan out bathroom as it didn’t fit the way our architect planned
    (and of course he can’t remember that we complained about it before… several times…  :rage: )
  • The sanitary installation are finished.
  • The probe (IDK if this is the correct term?!) for the geothermal heating was made and plugged in.
  • FINALLY we have a water meter which means that we eventually have a water supply in our house. (Whoohoo!)
  • The floor of the attic is finished. (We didn’t know that we had to do this now and planned to build the floor in later. So this was very stressful and kind of a last-minute work but it looks great now.)
  • Most of our window sills are build in (inside and outside).
  • The transverse gable is plastered and painted.
  • The area between the bathroom-window and the storage-room-window is plastered too.

We took of course tons of photos but I haven’t got the time to sort them yet. So this time I won’t show you pictures but I’m going to catch up on this later.

Klinker/ Clinker

Nachdem wir in der Mitbau-Phase fast nur Sonnenschein hatten, regnet es seit wir den Dachstuhl bekommen haben fast nur noch. Leider hatten wir nicht nur Regen, sondern auch einige Unwetter dabei. Trotz mehrerer Nachfragen ist die Folie erst sehr spät aufs Dach gekommen und dann fehlte auch noch eine Bahn.

Was zunächst nicht so dramatisch erschien (immerhin war ja fast alles vom Dach abgedeckt) erwies sich als nervenaufreibend. Wir hatten nämlich Wasser im Keller und dieses dann nach Aufbringen der Folie mühsam aus dem Keller entfernt. (Wasser mit Hilfe von Schüppe, Speisfass und Tauchpumpe aus dem Keller zu befördern ist keine spaßige Angelegenheit.) Kaum waren wir fertig, fing Starkregen an herunterzuprasseln. Wir kamen aus dem Keller heraus und fanden das folgende Bild vor: Alles Wasser lief über die gesamte Dachfläche nach unten und an der fehlenden Bahn Folie ins Obergeschoss. Von da aus dann wie ein Wasserfall ins Erdgeschoss und in den Keller. Wir versuchten noch irgendwie alles dicht zu bekommen, hatten aber keine Chance. Das Ende vom Lied war: Wir hatten statt der 4-5 cm nun fast 10 cm hoch im Keller das Wasser stehen. Klingt erst mal nach nicht so viel, aber wenn man das mal auf die Quadratmeter umrechnet, sind das schon mehrere tausend Liter gewesen. Auch nach mehrmaliger Rücksprache mit der Baufirma dauerte es eine gefühlte Ewigkeit, bis die letzte Bahn angebracht wurde. Natürlich regnete es mehrfach sehr stark, so dass der Wasserspiegel im Keller nicht sank.

Die gute Sache ist: Jetzt sind alle Bahnen angebracht und wir haben gestern den Keller komplett trockengelegt und saubergemacht. Und: Der Klinker ist fast fertig!

Leider habe ich verpennt gestern aktuelle Fotos zu machen, aber weiter unten zeige ich euch ein Foto von der fertig verklinkerten Giebelseite.

We had fantastic weather during the time we helped building the house. But after we got our roof truss weather changed. It was rainy and stormy and we had even some thunderstorms here with heavy rain. We asked our contractor several times to put the foil on the roof but it felt like eternity until they covered the roof. Unfortunately did they ‚forget‘ to cover some of the roof.

It didn’t seem very bad first… Our cellar was flooded and we cleaned it up. (Trust me it wasn’t a nice work as we only had two shovels a big bowl and a submersible pump to get rid of all the water.) We were finished when the heavy rain started.  All the rain that fell on our roof flowed down the roof in our 2nd floor from there downstairs to the 1st floor and then into the cellar. Only thing we could do was watch and being vexed. We tried to seal up everything but it was hopeless. After it stopped raining we had more water in the cellar than before we started cleaning up… 

Good thing is: The roof is fully covered now and we managed it yesterday to clean the cellar (again). And: The clinker is nearly done. I’m afraid that I forgot to take some pictures of the finished walls but instead find at least a photo of one finished wall here:

Klinker01

Dachstuhl/ roof truss

Die Zeit war knapp, die Außenwände rechtzeitig fertigzustellen bevor der Dachstuhl kommen sollte. Leider war die Kommunikation mit der Baufirma nicht mehr so gut, seitdem wir nicht den kompletten Arbeitstag über auf der Baustelle waren, so dass wir mehr als ein Mal in Hektik ausgebrochen sind und der Schatz Nachtschichten eingelegt hat. Auch die Terminabstimmung, wann genau das Richtfest steigen sollte, war mehr als unbefriedigend. So wurde uns ein Freitag zugesagt, zu dem wir unsere Gäste auch schon eingeladen hatten, bevor es dann doch ein Donnerstag wurde. Wir wollten aber zusätzlich unsere Geburtstage nachfeiern und hatten knapp 40 Leute eingeladen. Wir entschieden uns also gegen den Richtspruch und das ganze drum und dran und feierten Freitag gesondert. Optimal war diese Lösung aber sicherlich für alle Beteiligten nicht.

Wie auch immer: Der Dachstuhl wurde geliefert und zügig aufgebaut.

We were running of of time to finish the exterior walls before the roof truss was delivered and built. Unfortunately the communication with the building contractor wasn’t that good since we weren’t at the site all the time.  That lead to more stress and a partner who had to work too many days until midnight and later to get things done while still having a day job too. Coordination of several appointments like the topping out ceremony went wrong so we invited our guests to the wrong date. As we also celebrated our birthdays (which were some weeks ago) so we invited appr. 40 guests. After discussing this several times we decided to skip the ceremony and just celebrate with friends, family and colleagues. I’m sure that everyone who was involved wasn’t that happy about that solution but the party was great and I think that was worth it. (We came home after 3 a.m. 😀 )

Good thing was: The roof truss was delivered and the carpenters did a good job.

DG03

DO04

Das Obergeschoss/ 2nd floor

Die letzten Wochen waren sehr stressig. Mein Schatz hatte keinen Urlaub mehr, es war aber dennoch jede Menge zu tun am Bau. Wir hatten glücklicherweise über die Wochen liebe Helfer, die eingesprungen sind und uns entlastet haben. Zu tun blieb für uns dennoch mehr als genug.

Gingen die Bauarbeiten bislang parallel mit unseren Nachbarn Hand in Hand, änderte sich jetzt einiges. Wir bekamen eine andere Deckenkonstruktion zum Dachboden als unsere Nachbarn. Aus diesem Grund musste einiges anders gemacht werden: Bei unseren Nachbarn wurden die Innenwände gemauert, bevor der Dachstuhl gesetzt wurde (Betondecke). Bei uns ist es genau umgekehrt gewesen (Kehlbalkenlage). So lag unsere Baustelle (für unseren Geschmack viel zu lange) brach, während einer unser Helfer nebenan mit angepackt hat.

Last weeks were so stressful. My partner’s vacation ended but there was still so much to do. We were lucky as there were some help from our friends over the last weeks but there was more then enough to do.

We did the same things like our neighbour until the 1st floor was finished. Now things were handled in a different way: They build their interior walls first as they got another concrete floor at the attic. Our attic-floor is made from wood so we got the roof truss before starting to build the interior walls. So unfortunately for a (too long) time nothing happened at our building site while on of our helper worked for our neighbours.

DG01

DG02

Erdgeschoss/ 1st floor

Die letzten Tage waren „ein bisschen“ stressig. Der Schatz war nicht nur an seiner üblichen Arbeitsstelle in Vollzeit, sondern hat anschließend noch jeden Tag fleißig auf der Baustelle angepackt. Ihr könnt euch vielleicht vorstellen, wie er abends aussah, wenn er Zuhause war. Mehr als drei Sätze waren selten aus ihm herauszubekommen.

Dafür geht es gut voran. Das Erdgeschoss ist fertig und nun geht es ans Obergeschoss. Dann kommen die Zimmerleute und bauen den Dachstuhl auf und „schon“ ist der Rohbau abgeschlossen. Darauf folgt dann die Phase in der – von außen betrachtet – fast nichts mehr passiert. Wenigstens brauchen wir dann nicht mehr jeden Tag stundenlang auf der Baustelle zu arbeiten und können Kräfte sammeln, bis wir am Ende der Bauzeit wieder gebraucht werden.

Last days were very stressful. My boyfriend worked in his usual job plus in the evenings on our site. You may guess how he looked like when he came home. He hardly spoke more than three sentences per evening.

But we got an awful lot done. The first floor is finished and we’re now starting with the second floor. After that the carpenters are going to do the roof timbering and then the shell of the building is done. Then the time starts where it seems that nothing happens – at least when you have a look from the outside. That is going to be the time we’ll collect our strengths for the next part of this adventure.

Eingang zur Unterwelt. Oder so… 🙂

Entering the underworld… kind of… 🙂

EG01

Einschalung der Treppe ins Obergeschoss.

Formwork of the stairs to the 2nd floor.

EG02

Der Blick von der Straße auf unser Haus. So langsam kann man erkennen, was es werden soll, oder?

View from the street. Now you start to recognise what this is going to be, don’t you?

EG03

Und noch ein Blick in den Garten. Ist er nicht wundervoll? 😉

Last but not least a view into our… beautiful… garden. It’s nearly finished – don’t you think? 😉

EG04